
Лингвист-переводчик – это специалист, глубоко знающий иностранный язык, его теоретические и стилистические аспекты.
Лингвист-переводчик занимается составлением словарей, написанием грамматики языка, разного рода справочников. Он переводит тексты с одного языка на другой, разрабатывает научно-техническую и специальную терминологию, даже совершенствует алфавит и орфографию, проводит научные исследования в области фонетики, морфологии, синтаксиса. Изучает диалекты и разговорный вариант иностранного литературного языка, истолковывает древние культуры через факты их языка.
Лингвист-переводчик полностью посвящает себя теории иностранных языков, теории культуры и межкультурной коммуникации. Он организует и проводит экскурсии по культурно-историческим местам для иностранных граждан, сопровождает их во время их визитов в страну. Делает переводы на презентациях, деловых встречах, переговорах. Осуществляет письменные переводы специализированной научной, технической, художественной, публицистической литературы, составляет информационно-тематические планы, отчеты, осуществляет перевод иностранных теле- и радиопрограмм, кинофильмов.
Лингвистика и межкультурная коммуникация подходит молодым людям, которые точно знают, что хотят связать жизнь с иностранными языками.
Лингвисты-переводчики работают на фирмах, разрабатывающих программы распознавания речи, автоматической обработки текста, автоматического перевода (лингвистический софт), они принимают участие в создании различных компьютерных продуктов: словарей, справочников, энциклопедий, сайтов в Интернете. Многие лингвисты становятся преподавателями иностранного языка.
В соответствии с полученной подготовкой лингвист-переводчик может применять свои знания в туристических фирмах, агентствах, бюро; международных компаниях и организациях; гостиничном и ресторанном бизнесе.